Keine exakte Übersetzung gefunden für المدير التنفيذي للبرامج

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch المدير التنفيذي للبرامج

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Directora Ejecutiva de los programas europeos de la Asociación pro Naciones Unidas de los Estados Unidos de América, 1991-1992
    1991-1992، مديرة تنفيذية للبرامج الأوروبية برابطة الأمم المتحدة للولايات المتحدة الأمريكية
  • El Director Ejecutivo Adjunto (Programa) señaló que el UNFPA deseaba prestar más atención a los países menos adelantados sin olvidar el principio de universalidad.
    وأشار نائب المديرة التنفيذية (البرامج) إلى أن الصندوق أراد أن يركز على زيادة الاهتمام بأقل البلدان نموا مع المحافظة في الوقت نفسه على مبدأ الطابع العالمي.
  • La Oficina de las Naciones Unidas en Viena y la Oficina contra la Droga y el Delito siguen haciendo todo lo posible por alcanzar una distribución geográfica más equilibrada del personal y constantemente señalan la necesidad de hacerlo a los directores de programas.
    ويواصل مكتب الأمم المتحدة في فيينا/مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة جهوده لتحقيق توزيع جغرافي أكثر توازنا لموظفيه ويقدم بانتظام إحاطات للمديرين التنفيذيين للبرامج بشأن هذا المطلب.
  • El Director Ejecutivo Adjunto (Programa) y la Jefa de la Dependencia de Intervenciones Humanitarias formularon declaraciones introductorias.
    أبدى كل من نائب المدير التنفيذي ( لشؤون البرامج) ورئيس، وحدة الاستجابة الإنسانية، ملاحظات استهلالية.
  • Se hace referencia también a la responsabilidad de jefes y comandantes de poner en práctica los programas y las normas aprobados por la Organización.
    كما تجري مناقشة مساءلة المديرين والقادة عن تنفيذ البرامج والسياسات التي تعتمدها المنظمة.
  • El Secretario General ha indicado también que el informe sobre los logros se utilizaría para asegurar que los directores de programas asumieran más responsabilidad respecto de la ejecución de los programas (A/54/456, párrs.
    وأشار الأمين العام أيضا إلى أن تقرير الإنجازات سيُستخدم في زيادة مساءلة مديري البرامج بشأن تنفيذ البرامج A/54/456)، الفقرتان 39 و 40).
  • La Directora Ejecutiva Adjunta (Gestión) señaló que el marco de financiación multianual había promovido la mejora de los mecanismos de supervisión y un renovado interés por el análisis cuantitativo y cualitativo.
    وأشار نائب المديرة التنفيذية (لشؤون البرامج) إلى أن الإطار التمويلي المتعدد السنوات قد شجع ثقافة تدعو إلى تحسين الرصد وتؤكد من جديد أهمية التحليل في حيث الكم والكيف.
  • Informe del Director Ejecutivo sobre la utilización de programas de desarrollo alternativo para reducir el cultivo de plantas de cannabis (E/CN.7/2008/9)
    تقرير المدير التنفيذي عن استخدام برامج التنمية البديلة للحد من زراعة نبتات القنب (E/CN.7/2008/9)
  • El Comité Directivo presentará los informes sobre gobernanza y supervisión al Secretario General y a los jefes ejecutivos de los organismos, los fondos y los programas participantes que corresponda.
    وتقدم اللجنة التوجيهية التقارير المتعلقة بالإدارة والرقابة إلى الأمين العام، وإلى المديرين التنفيذيين للوكالات والصناديق والبرامج المشاركة، حسب الاقتضاء.
  • "• Destaca la necesidad de asegurar que se cuente con mecanismos adecuados para que los directores de los programas rindan cuentas de la aplicación de las políticas de recursos humanos;
    • ”تؤكد ضرورة كفالة توافر آليات ملائمة لضمان مساءلة مديري البرامج عن تنفيذ السياسات الخاصة بالموارد البشرية؛